субота, 25 серпня 2018 р.

Увага: новий правопис


Ілюстративне фотоМіністерство освіти і науки винесло на громадське обговорення проект нової редакції Українського правопису. Обговорення триватиме до 15 вересня 2018 року.

 

Українська національна комісія з питань правопису винесла на громадське обговорення, яке триватиме до 15 вересня, проект нової редакції Українського правопису.

Детальніше читайте на УНІАН: https://www.unian.ua/society/10234137-proyekt-zamist-proekt-u-mon-rozpovili-yaki-zmini-planuyut-vnesti-do-pravopisu-ukrajinskoji-movi.html
Радимо переглянути  https://24tv.ua/noviy_proekt_pravopisu_shho_zminyat_v_ukrayinskiy_movi_ta_chomu_tse_vazhlivo_n1020295.
Це лише деякі зміни ...
  • Більше "етерів"
Пропонується кілька варіантів написання слів грецького походження, де зазвичай звук [th] передається літерою "ф": "анафема" – "анатема", "ефір "- "етер", "міф", "міфологія" – "міт" і "мітологія", "Афіни" – "Атени".
Слова англійського походження ця зміна не зачіпає – Артури та Агати писатимуться традиційно.
  • Повернення йотування
Ще один компроміс із правописом 1928 року.
Звук [j] у сполученні із голосними буде передаватись буквами "є", "ї", "ю", "я": "проєкт", "проєкція", "траєкторія", "фоє" тощо.
  • Менше дефісів
Новий правопис пропонує слова з першим іноземним частками писати разом (зараз частина з них пишеться разом, а частина через дефіс), відтак слова "попмузика", "вебсторінка" "пресконференція" і "експрезидент" писатимуться без дефісу.
  • "Пів яблука" та "пів години"
Новий правопис пропонує писати невідмінюваний числівник "пів" (у значення "половина") окремо: пів Києва, пів яблука, пів години. Разом з "пів" писатимуться лише ті слова у називному відмінку, що виражають єдине поняття: "півострів", "півзахист" або "півоберт", наприклад.
  • "Авдієнція" та "фавна"
Новий правопис пропонує урізноманітнити традицію передавання буквосполучення "au" та розширити можливі варіанти транслітерації. Проект документу допускає орфографічні варіанти: "аудієнція" і "авдієнція", "аудиторія" та "авдиторія", "пауза" та "павза", "фауна" та "фавна".
  • Менше "лапок"
Проект нового правопису пропонує деякі назви продуктових товарів писати без лапок з маленької літери, як загальновживані, наприклад  – писати просто кока-кола, не вживаючи зайвих знаків. Однак, критерії загальновживаності прописані досить туманно.

https://24tv.ua/ukrayina_tag1119

  • Повернення йотування
Ще один компроміс із правописом 1928 року.
Звук [j] у сполученні із голосними буде передаватись буквами "є", "ї", "ю", "я": "проєкт", "проєкція", "траєкторія", "фоє" тощо.
  • Менше дефісів
Новий правопис пропонує слова з першим іноземним частками писати разом (зараз частина з них пишеться разом, а частина через дефіс), відтак слова "попмузика", "вебсторінка" "пресконференція" і "експрезидент" писатимуться без дефісу.

https://24tv.ua/ukrayina_tag1119
  • Більше "етерів"
Пропонується кілька варіантів написання слів грецького походження, де зазвичай звук [th] передається літерою "ф": "анафема" – "анатема", "ефір "- "етер", "міф", "міфологія" – "міт" і "мітологія", "Афіни" – "Атени".
Слова англійського походження ця зміна не зачіпає – Артури та Агати писатимуться традиційно.
  • Повернення йотування
Ще один компроміс із правописом 1928 року.
Звук [j] у сполученні із голосними буде передаватись буквами "є", "ї", "ю", "я": "проєкт", "проєкція", "траєкторія", "фоє" тощо.
  • Менше дефісів
Новий правопис пропонує слова з першим іноземним частками писати разом (зараз частина з них пишеться разом, а частина через дефіс), відтак слова "попмузика", "вебсторінка" "пресконференція" і "експрезидент" писатимуться без дефісу.
  • "Пів яблука" та "пів години"
Новий правопис пропонує писати невідмінюваний числівник "пів" (у значення "половина") окремо: пів Києва, пів яблука, пів години. Разом з "пів" писатимуться лише ті слова у називному відмінку, що виражають єдине поняття: "півострів", "півзахист" або "півоберт", наприклад.
  • "Авдієнція" та "фавна"
Новий правопис пропонує урізноманітнити традицію передавання буквосполучення "au" та розширити можливі варіанти транслітерації. Проект документу допускає орфографічні варіанти: "аудієнція" і "авдієнція", "аудиторія" та "авдиторія", "пауза" та "павза", "фауна" та "фавна".
  • Менше "лапок"
Проект нового правопису пропонує деякі назви продуктових товарів писати без лапок з маленької літери, як загальновживані, наприклад  – писати просто кока-кола, не вживаючи зайвих знаків. Однак, критерії загальновживаності прописані досить туманно.

https://24tv.ua/ukrayina_tag1119
  • "И" на початку слова
Це, власне, компроміс із правописом 1928 року, який передбачав вживання літери "и" на початку слів. У проекті нового правопису надається перевага літері "і", однак перед приголосними "н" та "р" можна вживати два варіанти написання: "індик" та "индик", "ирій" та "вирій", "ірод" та "ирод" тощо.
Також, наприклад, пропонується затвердити вживання "и" на початку:
дієслова "икати" та іменника "икавка" та похідних від цих слів.
У художніх текстах допускатиметься заміна і на и вкінці слів під час відмінювання: "смерти", "радости".
  • Більше "Ґ" у словах
Новий правопис пропонує розширити застосування "ґ" у, наприклад, іноземних власних назвах, деяких іменах. У прізвищах та іменах людей в разі ухвалення нового правопису допускатиметься передавання звука [g] двома способами: як із використанням букви "г" так із використанням "ґ" – і як, наприклад, Гуллівер, і як Ґуллівер.
Запозичені з європейських та деяких східних мов слова, які містять звук [h], і фонетично близькі до нього звуки передавати пропонують буквою "х" (тобто, слова "хобі", "хокей" і "холдинг" лишаться незмінними). Але, наприклад, слово "хостел" пропонується вживати як "гостел", оскільки при англійській вимові цього слова чується більше [г], ніж [х].
  • Більше "етерів"
Пропонується кілька варіантів написання слів грецького походження, де зазвичай звук [th] передається літерою "ф": "анафема" – "анатема", "ефір "- "етер", "міф", "міфологія" – "міт" і "мітологія", "Афіни" – "Атени".
Слова англійського походження ця зміна не зачіпає – Артури та Агати писатимуться традиційно.
  • Повернення йотування
Ще один компроміс із правописом 1928 року.
Звук [j] у сполученні із голосними буде передаватись буквами "є", "ї", "ю", "я": "проєкт", "проєкція", "траєкторія", "фоє" тощо.
  • Менше дефісів
Новий правопис пропонує слова з першим іноземним частками писати разом (зараз частина з них пишеться разом, а частина через дефіс), відтак слова "попмузика", "вебсторінка" "пресконференція" і "експрезидент" писатимуться без дефісу.
  • "Пів яблука" та "пів години"
Новий правопис пропонує писати невідмінюваний числівник "пів" (у значення "половина") окремо: пів Києва, пів яблука, пів години. Разом з "пів" писатимуться лише ті слова у називному відмінку, що виражають єдине поняття: "півострів", "півзахист" або "півоберт", наприклад.
  • "Авдієнція" та "фавна"
Новий правопис пропонує урізноманітнити традицію передавання буквосполучення "au" та розширити можливі варіанти транслітерації. Проект документу допускає орфографічні варіанти: "аудієнція" і "авдієнція", "аудиторія" та "авдиторія", "пауза" та "павза", "фауна" та "фавна".
  • Менше "лапок"
Проект нового правопису пропонує деякі назви продуктових товарів писати без лапок з маленької літери, як загальновживані, наприклад  – писати просто кока-кола, не вживаючи зайвих знаків. Однак, критерії загальновживаності прописані досить туманно.

https://24tv.ua/ukrayina_tag1119
 https://vn.20minut.ua/Osvita/noviy-ukrayinskiy-pravopis-rozpochalos-obgovorennya-scho-zminyat-10715265.html
http://1tv.com.ua/video/18792

  • "Пів яблука" та "пів години"
Новий правопис пропонує писати невідмінюваний числівник "пів" (у значення "половина") окремо: пів Києва, пів яблука, пів години. Разом з "пів" писатимуться лише ті слова у називному відмінку, що виражають єдине поняття: "півострів", "півзахист" або "півоберт", наприклад.
  • "Авдієнція" та "фавна"
Новий правопис пропонує урізноманітнити традицію передавання буквосполучення "au" та розширити можливі варіанти транслітерації. Проект документу допускає орфографічні варіанти: "аудієнція" і "авдієнція", "аудиторія" та "авдиторія", "пауза" та "павза", "фауна" та "фавна".

https://24tv.ua/ukrayina_tag1119

  • Більше "етерів"
Пропонується кілька варіантів написання слів грецького походження, де зазвичай звук [th] передається літерою "ф": "анафема" – "анатема", "ефір "- "етер", "міф", "міфологія" – "міт" і "мітологія", "Афіни" – "Атени".
Слова англійського походження ця зміна не зачіпає – Артури та Агати писатимуться традиційно.
  • Повернення йотування
Ще один компроміс із правописом 1928 року.
Звук [j] у сполученні із голосними буде передаватись буквами "є", "ї", "ю", "я": "проєкт", "проєкція", "траєкторія", "фоє" тощо.

https://24tv.ua/ukrayina_tag1119
  • "И" на початку слова
Це, власне, компроміс із правописом 1928 року, який передбачав вживання літери "и" на початку слів. У проекті нового правопису надається перевага літері "і", однак перед приголосними "н" та "р" можна вживати два варіанти написання: "індик" та "индик", "ирій" та "вирій", "ірод" та "ирод" тощо.
Також, наприклад, пропонується затвердити вживання "и" на початку:
дієслова "икати" та іменника "икавка" та похідних від цих слів.
У художніх текстах допускатиметься заміна і на и вкінці слів під час відмінювання: "смерти", "радости".
  • Більше "Ґ" у словах
Новий правопис пропонує розширити застосування "ґ" у, наприклад, іноземних власних назвах, деяких іменах. У прізвищах та іменах людей в разі ухвалення нового правопису допускатиметься передавання звука [g] двома способами: як із використанням букви "г" так із використанням "ґ" – і як, наприклад, Гуллівер, і як Ґуллівер.
Запозичені з європейських та деяких східних мов слова, які містять звук [h], і фонетично близькі до нього звуки передавати пропонують буквою "х" (тобто, слова "хобі", "хокей" і "холдинг" лишаться незмінними). Але, наприклад, слово "хостел" пропонується вживати як "гостел", оскільки при англійській вимові цього слова чується більше [г], ніж [х].
  • Більше "етерів"
Пропонується кілька варіантів написання слів грецького походження, де зазвичай звук [th] передається літерою "ф": "анафема" – "анатема", "ефір "- "етер", "міф", "міфологія" – "міт" і "мітологія", "Афіни" – "Атени".
Слова англійського походження ця зміна не зачіпає – Артури та Агати писатимуться традиційно.
  • Повернення йотування
Ще один компроміс із правописом 1928 року.
Звук [j] у сполученні із голосними буде передаватись буквами "є", "ї", "ю", "я": "проєкт", "проєкція", "траєкторія", "фоє" тощо.
  • Менше дефісів
Новий правопис пропонує слова з першим іноземним частками писати разом (зараз частина з них пишеться разом, а частина через дефіс), відтак слова "попмузика", "вебсторінка" "пресконференція" і "експрезидент" писатимуться без дефісу.
  • "Пів яблука" та "пів години"
Новий правопис пропонує писати невідмінюваний числівник "пів" (у значення "половина") окремо: пів Києва, пів яблука, пів години. Разом з "пів" писатимуться лише ті слова у називному відмінку, що виражають єдине поняття: "півострів", "півзахист" або "півоберт", наприклад.
  • "Авдієнція" та "фавна"
Новий правопис пропонує урізноманітнити традицію передавання буквосполучення "au" та розширити можливі варіанти транслітерації. Проект документу допускає орфографічні варіанти: "аудієнція" і "авдієнція", "аудиторія" та "авдиторія", "пауза" та "павза", "фауна" та "фавна".
  • Менше "лапок"
Проект нового правопису пропонує деякі назви продуктових товарів писати без лапок з маленької літери, як загальновживані, наприклад  – писати просто кока-кола, не вживаючи зайвих знаків. Однак, критерії загальновживаності прописані досить туманно.

https://24tv.ua/ukrayina_tag1119

Повний текст оновленого правопису можна опрацювати  тут...https://mon.gov.ua/storage/app/media/gromadske-obgovorennya/2018/08/15/novoi-redaktsii-pravopisu.pdf


Літери Ґ та Ф: Ґулівер та катедра Проект також санкціонує букву ґ для передачі іншомовного звуку [g] в прізвищах типу Ґете, Ґуллівер, Васко да Ґама (але можливе звичне написання з г). Аналогічний компроміс пропонується для букви ф в словах грецького походження - можна буде писати як кафедра,так і катедра, як міфологія, так і мітологія. Пів години і півмісяць Невідмінюваний числівник пів зі значенням “половина” з наступним іменником — загальною та власною назвою у формі родового відмінка однини пишемо окремо: пів áркуша, пів годúни, пів відрá, пів мíста, пів огіркá, пів óстрова, пів я́блука, пів я́щика, пів я́ми, пів Єврóпи, пів Кúєва, пів Украї́ни. Якщо ж пів з наступним іменником у формі називного відмінка становить єдине поняття і не виражає значення половини, то їх пишемо разом: півáркуш, пíвдень, півзáхист, півкóло, півкýля, півмі́сяць, півóберт, півовáл, півóстрів.
Посилання на джерело: https://vn.20minut.ua/Osvita/noviy-ukrayinskiy-pravopis-rozpochalos-obgovorennya-scho-zminyat-10715265.html
Літери Ґ та Ф: Ґулівер та катедра Проект також санкціонує букву ґ для передачі іншомовного звуку [g] в прізвищах типу Ґете, Ґуллівер, Васко да Ґама (але можливе звичне написання з г). Аналогічний компроміс пропонується для букви ф в словах грецького походження - можна буде писати як кафедра,так і катедра, як міфологія, так і мітологія. Пів години і півмісяць Невідмінюваний числівник пів зі значенням “половина” з наступним іменником — загальною та власною назвою у формі родового відмінка однини пишемо окремо: пів áркуша, пів годúни, пів відрá, пів мíста, пів огіркá, пів óстрова, пів я́блука, пів я́щика, пів я́ми, пів Єврóпи, пів Кúєва, пів Украї́ни. Якщо ж пів з наступним іменником у формі називного відмінка становить єдине поняття і не виражає значення половини, то їх пишемо разом: півáркуш, пíвдень, півзáхист, півкóло, півкýля, півмі́сяць, півóберт, півовáл, півóстрів.
Посилання на джерело: https://vn.20minut.ua/Osvita/noviy-ukrayinskiy-pravopis-rozpochalos-obgovorennya-scho-zminyat-10715265.html
Літери Ґ та Ф: Ґулівер та катедра Проект також санкціонує букву ґ для передачі іншомовного звуку [g] в прізвищах типу Ґете, Ґуллівер, Васко да Ґама (але можливе звичне написання з г). Аналогічний компроміс пропонується для букви ф в словах грецького походження - можна буде писати як кафедра,так і катедра, як міфологія, так і мітологія. Пів години і півмісяць Невідмінюваний числівник пів зі значенням “половина” з наступним іменником — загальною та власною назвою у формі родового відмінка однини пишемо окремо: пів áркуша, пів годúни, пів відрá, пів мíста, пів огіркá, пів óстрова, пів я́блука, пів я́щика, пів я́ми, пів Єврóпи, пів Кúєва, пів Украї́ни. Якщо ж пів з наступним іменником у формі називного відмінка становить єдине поняття і не виражає значення половини, то їх пишемо разом: півáркуш, пíвдень, півзáхист, півкóло, півкýля, півмі́сяць, півóберт, півовáл, півóстрів.
Посилання на джерело: https://vn.20minut.ua/Osvita/noviy-ukrayinskiy-pravopis-rozpochalos-obgovorennya-scho-zminyat-10715265.html

Немає коментарів:

Дописати коментар